English
Language Education
Home
About
Us
englishlanguageed@gmail.com
"The
whole problem with the world is that fools and fanatics are always so
certain
of themselves, but wiser people so full of doubts."
"Gran
parte de las dificultades que
atraviesa el mundo se deben a que los ignorantes están
completamente seguros y
los inteligentes llenos de dudas."
Bertrand
Russel
English
Logician & Philosopher
“When
learning a new
language, especially in a classroom situation, we learn a great deal
about the
language. We learn grammar rules and
spelling rules, rules for pronunciation and intonation, rules for
punctuation,
and much more. However, often we feel uncomfortable
and uncertain when we need to use the new language to
communicate. We feel inadequately prepared to say exactly
what we want to say, in the way we want to say it.”
Meloni, Thompson
& Beley
“…to
learn the English
language, it is not enough just to be able to pronounce words in the
correct
grammatical order, making the right phonetic sounds. Rather,
it requires how to interact with a
person whose language is English.”
Barboza
“…even classes
that involve
students in communicative activities lack real social interaction. Whether students are
practicing verb forms or
ways to introduce one another, the activities are not instances of
authentic
language.”
Freeman
& Freeman
“Another
difference between
the kinds of interactions in life outside and inside the classroom is
that in
the classroom the language forms and functions that are practiced are
determined by the teacher or the text, not by the people
interacting.”
Freeman
& Freeman
“In natural learning
situations, people seem to learn those things that are meaningful to
them. They attend
to whatever helps them solve
their own problems. It
is the learner
who decides what to learn. In
traditional second language classes, this process is
reversed…In traditional
second language classes the content is the language being learned. Students are asked to
focus on the language
itself rather than on using the language to solve their
problems.”
Freeman
& Freeman
“We found that when we do
show students the importance of their first language, they become
empowered. This
empowerment helps them
to see their own potential as learners in English as well as in their
first
language.”
Freeman
& Freeman
“Knowledge
of the world’s
languages and cultures is more vital than ever. In
order to compete in the global community, we must
be able to
communicate effectively and to appreciate, understand, and be able to
work in
the framework of other cultures.”
Simon
“When communication is
between people with different world views, special skills are required
if the
messages received are to resemble the messages sent.
The most important overriding skill is
understanding the context within which the communication takes place. This context is to a large
extent culturally
determined.”
Seelye
“Because
international
business is a fact of life today, you will need a good understanding of
the
people in your firm, your industry, and the global
marketplace.”
Barnes
“Research
has shown that
failures in an overseas business setting most frequently result from an
inability
to understand and adapt to foreign ways of thinking and acting, rather
than
from technical or professional incompetence.”
Barnes
“One
naïve assumption
occasionally made by teachers is that a mastery of the linguistic
patterns of a
foreign culture leads in itself to “thinking like a
native.”
Seelye
“Firstly,
consider the
situation in local language schools. They
need to attract large numbers of students in order to
survive… Any group of
students with specific needs will study much irrelevant material and
relevant
material, if there is any, will be treated in insufficient
depth.”
Wright
“Existing
[learning]
materials are not geared towards the linguistic and cultural needs of
trainees
from different cultures in general… Some existing materials
contain little
material which is relevant to business, i.e., they are not
content-based.
Other
materials are content-based, but still have significant
problems. In some cases the business information is
simplistic management theory. In others
the courses attempt to deal with business problems rather than teach
simple
theory, but the problems presented are naïve, simplistic and
lacking in
authenticity”
Wright
“Culture
cannot
be known
with a study of communication, and communication can only be understood
with an
understanding of the culture it supports”
Jandt
“Those
who interact with
members of a different culture know that a knowledge of the sounds, the
grammar, and the vocabulary of the foreign tongue is indispensable when
it
comes to sharing information. But
being
able to read and speak another language does not guarantee that
understanding
will take place. Words
in themselves are
too limited a dimension. The
critical
factor in understanding has to do with cultural aspects that exist
beyond the
lexical—aspects that include the many dimensions of nonverbal
communication.”
Morain
|
Non
omne quod nitet aurum est
Not
all that shines/glisters is gold
No todo lo
que brilla (o pretenden hacer brillar) es oro
|
"In
contemplation, if a man begins with certainties he shall end in doubts;
but if he be content to begin with doubts, he shall end in
certainties."
"Si
comienza uno con certezas, terminará con dudas; mas si se acepta
empezar con dudas, llegará a terminar con certezas".
Sir Francis Bacon
British
statesman and philosopher,
father
of modern scientific method.
|
Artículos nuevos:
| "Doña Laura: Cursos y pruebas de
inglés... ¿"sin fines de lucro"?". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 09 de noviembre de 2011. |
| "Trimestralización del Calendario
Escolar"...¿y siguen copiando?". Por Gerardo Barboza, M.E.d. Nuestro
País, 22 de junio de 2011. Semanario Universidad, 06 de julio 2011. |
| "Tercer
Informe Estado de la Educación": Inglés. Por Gerardo
Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 04 de mayo de
2011. Odiseo. Revista Electrónica de Pedagogía. Semanario Universidad 1897. |
| "La
desmembrante educación costarricense". Por Roy Alfaro. La Prensa Libre, 09 de marzo de 2011. |
| "La
desinformación de un ministro". Por Gerardo Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 19 de noviembre de 2010. Semanario Universidad, 1880. |
|
"La
enseñanza y el aprendizaje del inglés en Costa Rica". Por
Gerardo Barboza,
M.Ed. Nuestro
País, 7 de octubre de 2010. La Prensa Libre, 26 de octubre de
2010. Semanario Universidad, 1875.
|
| "¿Continúa
la copia en torno a la educación en lenguas en el actual
gobierno?" Por Gerardo Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 30 de junio de 2010. Semanario Universidad 1858. La Prensa Libre, 9 de julio de 2010. |
| "Más de veinte millones de
dólares… ¿para inglés?". Gerardo
Barboza, M.Ed. Nuestro
País. Primera
parte, 27 de
abril de 2010. Segunda
parte, 28 de abril de 2010. Semanario Universidad 1852, primera parte; 1853, segunda parte. |
| "¿Mejora
de la Enseñanza del Inglés...?". Por Gerardo Barboza,
M.Ed. Nuestro
País, 20 de abril de 2010; La Prensa Libre, 23 de abril de 2010. Semanario Universidad 1848. |
| "¿Subrepticia privatización en y de la
educación pública costarricense?". Por Gerardo
Barboza, M.Ed. Odiseo. Revista Electrónica de
Pedagogía. Año 7, núm. 14. Enero-junio 2010; La Prensa Libre, 30 de marzo de 2010;
versión para el Semanario Universidad 1845. |
| "Lo que
algunos del MEP todavía no han explicado". Por Gerardo Barboza,
M.Ed. La Prensa Libre, 09 de marzo de 2010.
|
| "Criterios
fundados en torno al sistema de evaluación y la formación
matemática escolar". Por Gerardo Barboza, M.Ed. informa-TICO, 23 de
febrero de 2010; La Prensa Libre, 26 de febrero de 2010. |
| "Letra
manuscrita es clave para el aprendizaje". Por Gerardo Barboza, M.Ed. informa-TICO, 19 de febrero de 2010; Semanario Universidad 1843. |
| "¿"Inmersión
total" en inglés en centros del MEP?". Por Gerardo Barboza,
M.Ed. informa-TICO, 16 de
febrero de 2010; Semanario Universidad 1839. |
| "La
propuesta en Educación del PLN…¿Una copia?". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 27 de enero de 2010; Semanario Universidad 1838. |
|
"Doña
Laura: "Adelante"… ¿En educación?". La
Prensa Libre y Nuestro
País, 23 de enero de 2010.
|
| "Tecnología
para la educación: el proyector de vídeo". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. La
Prensa Libre, 21 de enero
de 2010; Semanario Universidad 1836. |
|
"Formación
dual: ¿otra copia más?". Por Gerardo Barboza, M.Ed.
Nuestro
País. 07 de septiembre de 2009; La Prensa Libre, 13 de octubre de 2009; Semanario Universidad, 1827.
|
| "Sistema
dual de educación: Nuestro talón de Aquiles". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 10 de septiembre de 2009; La Prensa Libre, 25 de septiembre de 2009, Semanario Universidad, 1825. |
| "La prueba de inglés debe ser anulada". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. informa-TICO, 01 de
septiembre de 2009; La Prensa Libre, 05 de septiembre de 2009; Semanario Universidad, 1821. |
| "El
voluntariado en inglés". Por Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa Libre, 21 de julio de 2009; Semanario Universidad 1816. |
| "Neoliberalismo,
sindicalismo docente y el futuro de la educación
pública..." Por Gerardo Barboza, M.Ed. Nuestro
País, 27 de
junio de 2009; La Prensa Libre, 29 de
junio de 2009; Semanario Universidad 1812; informa-TICO, 03 de septiembre de 2009. |
| "La equivocación de una
estrategia para el siglo XXI". Por Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa Libre. 30 de mayo de 2009. Semanario Universidad 1811. |
| "Preparing to Go Global." By Chrissie Long. Tico Times
Staff. May 22, 2009. |
| "El Casas… ¿para
Costa Rica?". Por Gerardo Barboza, M.Ed. Publicado en La Prensa Libre el 22 de mayo de 2009 y en el
Semanario Universidad 1809. |
| "The
Current and Controversial Situation of English Teaching in Costa Rica
and How I did not Know Much or Care Much About It- Until Now." By
Ana Solano. Monday, April 6, 2009. Kulturelingual. |
| "El
"milagroso" Plan Nacional de Inglés".
Por Gerardo Barboza, M.Ed. Publicado el 31 de marzo de 2009 en informa-TICO y el 20 de mayo de 2009 en
Edición 1805 del SEMANARIO UNIVERSIDAD. |
| ¿"El problema que queríamos tener:
más estudiantes"?.
Por Gerardo Barboza, M.Ed. Publicado el 18 de marzo de 2009 en
informa-TICO y el 01 de abril de 2009 en Edición 1799 del
SEMANARIO UNIVERSIDAD. |
| "¿Satanizar a la ligera?". Parte II. Por
Gerardo Barboza, M.Ed. Del 11 al 17 de marzo de 2009. Edición
1796. Año XIII. SEMANARIO UNIVERSIDAD. |
| "¿Satanizar a la ligera?". Parte I. Por
Gerardo Barboza, M.Ed. Del 04 al 10 de marzo de 2009. Edición
1795. Año XIII. SEMANARIO UNIVERSIDAD. |
| "Sin Palabras".
Por Roy Alfaro, Filólogo. Del 04 al 10 de marzo de
2009. Edición 1795. Año XIII.SEMANARIO UNIVERSIDAD. |
| "Critican cambios de evaluación realizados por
el MEP". Por
Joanna Nelson. Del 18 al 24 de febrero de 2009. Edición 1793.
Año XIII. SEMANARIO UNIVERSIDAD. |
| "Singapur y la educación pública
costarricense". Por Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa
Libre. Martes
1 de febrero de 2009. |
|
"Costa
Rica: ¿La Finlandia centroamericana en educación?". Por Gerardo Barboza, M.Ed. La
Prensa Libre. Miércoles
28 de enero de 2009.
|
| "Ministro Garnier:
¿Cuál gran ventaja con el Toeic?". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa Libre. Jueves 15 de enero de 2009. |
| "Ministro Garnier: ¿Cuál
investigación?". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa Libre. Viernes 9 de enero de 2009. |
| "La fe de los del MEP". Por Gerardo Barboza, M.Ed.
La Prensa Libre. Miércoles 24 de diciembre de 2008. |
| "Es imprescindible el documento completo de la
investigación…". Por Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa
Libre. Sábado 6 de diciembre de 2008. |
| "¿Monolingüismo?".
Por Roy Alfaro. La Prensa Libre. Viernes 5 de diciembre de 2008. |
| "Esquizofrenia gubernamental". Por Roy Alfaro.
Filólogo. La Prensa Libre. Viernes 28 de noviembre de 2008. |
| "Los fundamentos en el comunicado del ministro Garnier".
Por Gerardo Barboza, M.Ed. La Prensa Libre. Martes 25 de noviembre de
2008. |
| "Doña Alejandrina: ¿Y los fundamentos?
Parte III. Por Gerardo Barboza, M.Ed. SEMANARIO
UNIVERSIDAD, en Opinión, p. 22, del 19 al 25 de
noviembre de 2008. |
| "Deserción estudiantil". Por Gerardo
Barboza, M.Ed. La Prensa Libre. Sábado 15 de noviembre de
2008. |
| "Doña Alejandrina: ¿Y los fundamentos?
Parte II. Por Gerardo Barboza, M.Ed. SEMANARIO
UNIVERSIDAD, en Opinión, p. 20, del 12 al 18 de
noviembre de 2008. |
| "El plagio". Por
Gerardo Barboza, M.Ed. Publicado en La Prensa Libre el lunes 10 de noviembre de 2008 y
en el Semanario Universidad el 29 de abril de 2009. |
| "Doña Alejandrina: ¿Y los
fundamentos? Parte I. Por Gerardo Barboza, M.Ed. SEMANARIO
UNIVERSIDAD, en Opinión, p. 23, del 5 al 11 de
noviembre de 2008. |
| "No se deje embaucar". Por Gerardo
Barboza, M.Ed. La Prensa Libre. Jueves 30 de octubre de 2008. |
| "Plan
nacional de inglés imitó programas latinoamericanos".
Por Joanna Nelson. SEMANARIO
UNIVERSIDAD,
en Universitarias, p. 12, del 15 al 21 de octubre de 2008. |
Otros
documentos:
Algunas falencias acerca
del Plan Nacional de Inglés 2008
Just a hunch, but English Plan is
Lame Old, Same Old
Génesis
de la Implementación del Enfoque Comunicativo en el proceso de
la Enseñanza y el Aprendizaje del Inglés en el Ministerio
de Educación Pública de Costa Rica (MEP)
¡Comuniquémonos! Costa
Rica no merece más de lo mismo
"Plan Nacional de
(bacheo en) Inglés: Un Análisis Crítico.
Consideraciones sobre el Plan Nacional de Inglés 2008"
La Educación Pública
en Costa Rica: la enseñanza y el aprendizaje del idioma
inglés
No "son ideas erróneas"
El Plan Nacional de Inglés:
Un collage infundado
La oferta de "Cursos de
inglés": El caso del INA
Plan de
Inglés enfrenta a académicos y Educación
El inglés y la
industria de "call centers"
"Ponen en
duda resultados de diagnóstico a docentes de inglés"
Just one
question
"Un inglés…
¿excelente?"
Inglés y educación
superior
El Marco
Común Europeo
"Llave en mano"... ¿en el
INA, y con el aval de la CGR?
Costa Rica… ¿"multilingüe"?
Argumentos mascullados
"Inglés
en inglés"… ¿Según quién y en
cuáles etapas del proceso?
"Competitividad"
|
La prueba de inglés debe ser
anulada
Por Gerardo Barboza, M.Ed.
01 de septiembre de 2009
El 23 de agosto
reciente fue publicada la "Convocatoria 02-2009 del Programa de
Bachillerato por Madurez Suficiente", en la que se informa, entre
varios aspectos, el "calendario y horario" para la realización
de "exámenes por suficiencia" en Español, Inglés o
Francés, Estudios Sociales, Educación Cívica,
Matemática, Biología, Física o Química, los
días "30 de agosto, 5 y 6 de setiembre de 2009".
Para esas fechas, una cantidad importante de
costarricenses busca cumplir con los requisitos que establece el
Ministerio de Educación Pública (MEP), de tal manera
que, por medio de la aprobación de esos exámenes,
puedan adquirir los "créditos educativos equivalentes al sistema
formal". Aprobados los exámenes con nota mínima de
70, a los "postulantes" se les otorga el "Título de
Bachiller en Educación Media", cuya "validez… es similar
a la de cualquier colegio, útil para ingresar a la
Educación Superior y para actividades en que [éste] se
exija como requisito", según lo estipulado en el sitio Web de la
"Dirección de Gestión y Evaluación de la Calidad"
(DGEC) de la "División de Control de Calidad y
Macroevaluación del Sistema Educativo Costarricense".
Empero, ¿en
qué consisten los "exámenes por suficiencia" en
Inglés y Francés? Para dar respuesta a esta pregunta, se
procedió a revisar los "temarios" y los "textos"
correspondientes con los que el "postulante" debe prepararse "solo en
su casa, con profesor, en proyectos oficiales del MEP o en institutos
privados".
De la revisión se pudo observar dos
aspectos. El primero es que los "temarios" y "los textos" son una
versión similar de los programas de estudio del MEP para la
educación diversificada formal en esas "materias"; programas que
se encuentran dentro de la Política Educativa hacia el Siglo
XXI, cuyo "marco jurídico lo constituye la Constitución
Política de Costa Rica y la Ley Fundamental de Educación".
Por lo anterior, se
hace necesario saber que –de acuerdo con el sitio Web del
MEP– la Política Educativa hacia el Siglo XXI (aprobada
por el Consejo Superior de Educación en sesión Nº
82-94, el 8 de noviembre de 1994) (1) "constituye un innovador esfuerzo
por establecer un marco de largo plazo para el desarrollo del Sistema
Educativo Costarricense que permite adecuar el mandato constitucional a
la realidad específica de nuestros días"; (2) "…
se nutre de tres visiones filosóficas", a saber, la "Humanista",
la "Racionalista" y la "Constructivista".
En el caso de la
"visión filosófica Constructivista", en el MEP la
consignan "como el esfuerzo en el actuar considerando que la
educación debe partir desde la situación cognoscitiva del
alumno de su individualidad, de sus intereses e idiosincrasia, por lo
que debe reconocer la cultura específica del alumno con sus
respectivas estructuras de conocimiento ya formadas y emprender una
acción formativa del alumno y del conocimiento que los
transforma mutuamente" (sic).
No obstante, los
"exámenes por suficiencia"–segundo aspecto
observado–, al igual que todas las infundadas pruebas
estandarizadas que aplica el MEP y las reguladas por el "Reglamento de
Evaluación de los Aprendizajes", contradicen los programas
oficiales en Inglés y Francés y, consecuentemente, la
Política Educativa hacia el Siglo XXI que ha estado de adorno
desde 1994. (Nótese, sin embargo, que lo anterior no implica que
los programas de estudio estén bien. Por el contrario, son
programas infundados adheridos al enfoque comunicativo para la
enseñanza, el aprendizaje y la evaluación de lenguas
distintas al castellano; enfoque impertinente para Costa Rica y
perpetuado mediante el igualmente infundado Programa Costa Rica
Multilingüe y el Plan Nacional de Inglés).
De la
Política Educativa citada, surgen algunas interrogantes que, por
respeto a la población costarricense, alguien de esa cartera,
debe contestar de manera fundamentada.
Si la
"población adulta del país" puede adquirir
"créditos educativos equivalentes al sistema formal, por medio
de la presentación de exámenes por suficiencia"
¿por qué imponen pruebas estandarizadas de corte
conductista-estructuralista que "evalúan" aspectos de
comprensión de lectura y gramática normativa, alejados
del enfoque metodológico oficial? ¿Qué de
innovador tienen esas pruebas?
Desde el 8 de
noviembre de 1994 hasta el 2009, han transcurrido quince
años. ¿No ha bastado ese tiempo para que en el MEP
ya hayan establecido "un marco de largo plazo" para el "innovador
esfuerzo" hacia "el desarrollo del Sistema Educativo
Costarricense"? ¡En pleno siglo XXI siguen sometiendo a los
estudiantes en general a modelos arcaicos de evaluación!
¿Cómo
definen en el MEP "calidad de la educación"? El
Diccionario de La Real Academia Española (DRAE), por ejemplo,
dentro de las acepciones que interesan, define "calidad" como
"propiedad o conjunto de propiedades inherentes a algo, que permiten
juzgar su valor". La prueba estandarizada de Inglés,
así como la de Francés, por citar solo un par de casos,
ni siquiera podrían evaluarse desde la óptica de
"calidad".
Las pruebas de
Inglés y Francés, y muy posiblemente ¿todas las
demás? –que hablen los especialistas– deben ser
anuladas pero otorgados los créditos educativos correspondientes
a los "postulantes". La población adulta que desea
superarse no debe pagar por las ocurrencias e incongruencias de quienes
están a cargo de la educación pública
costarricense.
En suma, "los
exámenes por suficiencia" en lenguas, y todo el vetusto
¿sistema? de "evaluación de los aprendizajes" en el MEP,
(1) contradicen el enfoque metodológico de los programas de
estudio oficiales; (2) son pruebas estandarizadas insuficientes y
contradictorias, sin ningún fundamento científico, que no
cumplen su función esencial de evaluar el aprendizaje; (3)
contradicen la Política Educativa hacia el Siglo XXI que, al
estar ésta dentro del "marco jurídico" de la
Constitución Política de Costa Rica y la Ley Fundamental
de Educación, nos lleva entonces a preguntarnos (4) ¿son
estas pruebas inconstitucionales?
|
Si desde el Ministerio de Educación Pública (MEP), su
actual ministro, don Leonardo Garnier, firmó como ¿autor?
un documento intitulado "Repetir o pasar: ¿y la
deserción?", así como la versión de éste
para el periódico La Nación, "Acabar con un sinsentido",
que presenta los resultados de una investigación que
"justificó" la "Reforma de las Normas reguladoras de la
Promoción y Repitencia dentro del Sistema Educativo
Público Costarricense" (sic)…
Si La Nación en su editorial "De la rutina al cambio", del
14/11/08, al referirse a la reforma anunciada por el ministro,
manifiesta, por ejemplo, que: "En
primer lugar, no se trata de una
ocurrencia o de un buen deseo, como suele suceder ante algunos grandes
retos del país, sino del epílogo de un año de
investigación, como lo ha expresado el ministro Garnier; de
analizar estadísticas, de realizar estudios comparativos con los
países más avanzados en el campo educativo, de deliberar
con expertos y ministros de otras naciones, de visitar países y
de recibir asesoramiento de educadores y directores costarricenses"...
Entonces, necesariamente, se trata de investigación educativa,
una disciplina que utiliza la metodología científica, en
donde la corazonada, la intuición, los "argumentos
lógicos" fuera de la investigación correspondiente
–¿o sentido común a conveniencia?–, los
ídolos y las falsas nociones (Bacon), son los que menos deben
imperar cuando los "expertos", investidos como "autoridades", deciden
seguir experimentado con el sistema educativo público y con las
expectativas de los estudiantes y sus familias.
¿No les ha bastado con el deteriorado estado en que han colocado
–mediante la heurística y el empirismo que los
gobierna– a la educación costarricense, a la que se ha
dedicado una enorme cantidad de recursos financieros, cuyos resultados
poco alentadores en nada son proporcionales con esas cifras y en donde
nuestros estudiantes, junto con los profesores y administrativos de
escuelas y colegios, siguen siendo los conejillos de Indias de los
experimentos que "sustentan" en ocurrencias, al vaivén de la
teoría de moda internacional, importada acríticamente
–¿o plagiada?–, interpretada a conveniencia y
regurgitada en marcos teóricos que buscan validarla, pero sin
resultados positivos, más que aquellos reflejados en
estadísticas confeccionadas por la misma entidad, juez y
parte del proceso?
Al ser la reforma en el sistema de evaluación "un gran reto para
el país", un caso particular de interés científico
y académico, ¿no es un derecho de todos los habitantes de
este país contar con la investigación educativa
"realizada", la específicamente anunciada, en las bibliotecas
públicas, en la Internet?
Desde luego, la investigación "epílogo de un año"
que el MEP anunció haber realizado para "justificar" la reforma
al ¿sistema? de evaluación –aupada y sacralizada
por unos cuantos– habría permitido conocer, entre varios
aspectos, el marco conceptual, la metodología utilizada, y los
países en América Latina y "el mundo" analizados, las
investigaciones internacionales y nacionales consultadas, los criterios
obtenidos de "mucha gente de muy variadas regiones y países",
los fundamentos de la decisión de no consultar a los
educadores sobre las reformas, así como la explicación
sobre las similitudes –en formato y contenidos– entre
el trabajo del autor Manuel Rojas Rubio, "Promoción
Automática y Fracaso Escolar en Colombia", y "Repetir o pasar:
¿y la deserción?".
La investigación habría permitido además conocer
el nombre del tipo de promoción que resultó de la
búsqueda de "una salida propia que mantuviera lo mejor de ambos
mundos –la repitencia y la promoción" (¿"flexible",
"mixta", "asistida", "controlada"?), el "plan piloto" conducido antes
de implementar toda una reforma a nivel nacional; explicaría si
únicamente se consideró la variable evaluación
como causa de la repitencia, y no aquellas señaladas por la
autora Rosa María Torres en su trabajo "Repetición
escolar: ¿falla del alumno o falla del sistema?".
En la investigación específicamente anunciada por el MEP,
se habría podido entender si nos encontramos lejos de lo
manifestado por el autor José Vallejo Osorio, al referirse a la
promoción automática decretada en su país:
"Para que Colombia no avance en la condición de país de
analfabetas funcionales", o si más bien nos encontramos ante el
mismo escenario que comparte el nicaragüense Miguel De Castilla
Urbina, en "La corrupción de la pedagogía" que, entre
otros aspectos, se podrá leer en la segunda parte de este
artículo.
|
Tal y como se anticipó en la primera parte, de contarse con la
investigación específicamente anunciada por el MEP que
"justificó" la "Reforma de las Normas reguladoras de la
Promoción y Repitencia dentro del Sistema Educativo
Público Costarricense", se habría podido entender
además si nos encontramos en Costa Rica ante el mismo escenario
que comparte el nicaragüense Miguel De Castilla Urbina, en "La
corrupción de la pedagogía" (2000): "… el Ministerio de
Educación [nicaragüense]
tomó la decisión de implementar la llamada
Promoción Automática, una medida de carácter
pedagógico e implementada con fines pedagógicos en muchos
países, pero que aquí… se ha implementado para
solucionar problemas de carácter administrativo, esta vez, con
propósitos estadísticos y propagandísticos, con el
propósito de bajar las altas tasas de repetición escolar,
pero con el mínimo de cuidados pedagógicos, y por ende
sin importar las consecuencias presentes y futuras en la calidad de los
aprendizajes y de la educación… Una y otra medida, la de
la "Autonomía" y la de la "Promoción", cuyos
orígenes teóricos, investigativos y experimentales son
propiamente educativos, pedagógicos y formativos de y para las
personas en estado de educación en nuestro país, el
neoliberalismo las ha corrompido, convirtiéndolas en simples
mecanismos gerenciales…". (sic).
Doña
María Eugenia Venegas, Decana de la Facultad de Educación
de la Universidad de Costa Rica, en "Critican cambios de
evaluación realizados por el MEP" (UNIVERSIDAD, 1793)
manifestó que "la medida puede ser sostenida por argumentos
lógicos y por resultados de investigaciones sobre el aprendizaje
y no puede ser satanizada a la ligera, porque no se hizo una
investigación". Su declaración habla por sí
sola…
No obstante,
qué mejor que una autoridad académica constate que la
investigación educativa anunciada por el MEP –aprobada por
un consejo ¿superior? de educación y que fue utilizada
para justificar la reforma en evaluación– "no se hizo",
pero que ahora, curiosamente, la no realización de ésta
resulta irrelevante. Lamentable es, además, que en la
discusión sobre esa investigación educativa anunciada se
prefiera el lenguaje acientífico y antiacadémico…
Satanizar resulta ser un "argumento lógico" de lo que se ha
sacralizado a la ligera.
¿Consiste
el nuevo paradigma criollo en investigación educativa en que el
MEP (1) anuncie una reforma en el sistema de evaluación mediante
un documento que (a) inicia con el relato de un "hecho
auténtico", similar al reportado en "Finalidades y alcances del
Decreto 230 del 11 de febrero de 2002", del Ministerio de
Educación Nacional colombiano, (b) abunda en generalizaciones,
(c) presenta como originales, argumentos que se encuentran en otros
documentos, pero sin sus respectivas citas bibliográficas
–¿cuál es el nombre que se le da a eso?, (d) hace
creer al país que se realizó investigación
educativa –que no existió– para justificar la
reforma; (2) una vez decretada la reforma, busque validar a
través de terceros la inexistencia de la investigación,
en vista de la incapacidad de su ¿autor? para presentar los
"argumentos lógicos" –no el sentido común a
conveniencia– de la correspondiente investigación, y que
los terceros "especialistas", de manera contradictoria con los
fundamentos de la investigación educativa, sugieran que cada
quien busque los resultados de otras investigaciones –¿que
cada quien fabrique su propio marco teórico?– para validar
la inexistente investigación; (3) exige, luego de su mandato
ocurrente, a que sus empleados, en esa cultura de "acostumbrados a que
les digan todo lo que tienen qué hacer y cómo hacerlo",
consecuencia del propio etnocentrismo del MEP, ahora cooperen y
realicen bien su trabajo sobre la base de ocurrencias sacralizadas a la
ligera?
En fin, la
comunidad académica y científica nacional e internacional
–pero la seria– debe poner su atención en el caso
tico, en donde se ha gestado un sacralizado modelo educativo de
exportación, no solamente en la evaluación de los
aprendizajes, sino además con el infundado Plan Nacional de
Inglés, cuyas estadísticas manipuladas ya empezaron a
divulgar, curiosamente a través del mismo medio
escrito…
Continúen
los mismos "especialistas" en educación a cargo del país,
aquellos que se van al terminar el experimento cada cuatro años,
repiten, o se promocionan automáticamente en distintos puestos
públicos. Ya han demostrado que sus métodos
–¿de las últimas dos décadas?– nos
convertirán "pronto" en "La Finlandia centroamericana en
educación"… |
Roy Alfaro (Filólogo)
SEMANARIO UNIVERSIDAD
Del 04 al 10 de marzo de 2009.
Edición 1795. Año XIII.
En el Semanario Universidad del 18 de febrero de 2009, se lee un
artículo referente a las modificaciones que ha hecho el MEP
sobre la cuestión de la repitencia.
Se pueden leer las declaraciones de la decana María Eugenia
Venegas, la cual indica: “La medida (del MEP) puede ser sostenida
por argumentos lógicos y por resultados de investigaciones sobre
el aprendizaje y no puede ser satanizada a la ligera, porque no se hizo
una investigación” (paréntesis mío).
Esto lo señala ella como crítica a los planteamientos de
Gerardo Barboza, el cual ha acorralado a las autoridades del MEP, hasta
hacerlos lucir muy mal.
Cuando se leen estas declaraciones de Venegas, es fácil
vislumbrar el motivo de nuestra pésima educación.
Es casi imposible pensar que un profesional en educación, que se
desenvuelve en un ambiente dizque académico, señale que
la ausencia de una investigación seria no es un factor que
permita “satanizar” el proyecto del MEP. En el área
pedagógica, desde hace mucho tiempo, la investigación se
reduce a un vulgar juego de metalenguaje.
Hoy hablan de educador y educando, ayer de profesor y alumno; pero
siempre se idealizan las situaciones sin percatarse de que hay una
realidad material fuera del mundillo pseudo-teórico de sus
fantasías discursivas.
No obstante, aunque esa parece la manera “tica” de hacer
“ciencia”, y con conocimiento directo de algunas de las
comunicaciones del MEP con Barboza, el argumento de que con
lógica, se puede hacer lo que, en la historia de la
pedagogía, no ha podido hacerse científicamente, se cae.
En relación con el argumento de Venegas, hay que preguntarse
qué valor pueden tener una serie de premisas, de conclusiones y
de conectores, sin implicar una unidad entre ser y pensamiento.
La realidad siempre está llena de contradicciones, pero
aún así podemos expresarlas lógicamente, sin que
eso altere el valor de verdad de nuestro discurso. Luego, lo real y sus
contradicciones pueden adquirir una forma lógica, pero lo
lógico por sí mismo no es siempre real. Del discurso no
se deriva realidad. Si así fuese, podríamos crear duendes
y demonios mediante una sofisticada, pero formal, aplicación de
la lógica. Por eso, es que la investigación se hace
imprescindible, para que el aparato lógico formal adquiera un
contenido.
No sé si la decana Venegas ha seguido la discusión entre
Barboza y el MEP, pero el tono evasivo y con ausencia de cualquier
noción de cientificidad es evidente en las autoridades
gubernamentales.
Es realmente absurdo que se diga que se ha hecho toda una
investigación, con el fin de proponer los cambios en la
cuestión de la repitencia, y que cuando se le solicite al MEP el
informe de tal investigación, respondan que solo existe una
amplia bibliografía, pero no un informe final. Esto no es, para
nada, la aplicación de un proceso lógico, ni entendido en
sentido vulgar, ni en sentido técnico y formal.
Concuerdo con Óscar Aguilar cuando indica que la nueva propuesta
del MEP es una forma de facilismo. Pero, también, es parte del
vulgar populismo de este gobierno, y otros gobiernos, el cual vende al
mundo la idea de una Costa Rica educada y a la vanguardia en los
procesos educativos.
Por ejemplo, ya hace rato nos recetan las trasnochadas ideaciones del
constructivismo, en lugar de abogar por una educación de calidad
que permita desarrollar, a los que las tienen, las habilidades propias
de una inteligencia racional.
Debemos dejar de refugiarnos en los espejismos de una posmodernidad
pedagógica que se oculta en las mal llamadas inteligencias
múltiples, en detrimento de la inteligencia racional y abstracta.
Señores, el problema no es la repitencia o que no todos terminen
la educación secundaria.
El problema es que a priori se asume que todos tienen la capacidad y el
deseo de seguir los lineamientos de un sistema obsoleto de
educación. Este y otros problemas necesitan del desarrollo de
una investigación seria e interdisciplinaria (para evitar el
sueño idealista de los pedagogos).
Necesitamos elevar el nivel académico y racional de profesores y
alumnos, en absolutamente todos los estratos de la educación
costarricense.
Cuando se atiende el discurso pedagógico costarricense, siempre
se queda uno sin palabras.
|
Escrito por
JOANNA NELSON ULLOA
Del 18 al 24 de
febrero de 2009.
Edición
1793. Año XIII.
SEMANARIO UNIVERSIDAD.
Para
algunos expertos la medida de eliminar la repitencia del año a
quienes pierdan una materia, fomenta el “facilismo” en la
educación.
La
decisión tomada por el Ministerio de Educación
Pública (MEP) de que estudiantes de secundaria y de primaria
repitan solamente las materias que reprueban y puedan seguir avanzando
en cursos de niveles superiores, fue criticada por una serie de
expertos consultados por UNIVERSIDAD.
El
año anterior el Consejo Superior de Educación
reestructuró la manera de evaluar, pues antes cuando una persona
perdía una materia, tenía que repetir el año.
La
reforma también incluye que quienes pierdan más de tres
materias, tengan la posibilidad de hacer examen de ampliación en
cuatro de ellas y el resto repetirlas. Anteriormente, si un alumno
reprobaba cuatro cursos, perdía todo el año, sin
posibilidad de realizar pruebas de ampliación.
Para
Gerardo Barboza, Máster en Educación con énfasis
en enseñanza internacional, no existió ninguna labor
seria de investigación por parte del Ministerio para determinar
si la disposición adoptada era acertada.
Según
dijo, él le solicitó al Ministro de Educación,
Leonardo Garnier, las investigaciones que respaldaran esa medida, pero
lo remitieron a dos textos publicados por Garnier en La Nación.
“La
jefa del departamento de Estudios e Investigación Educativa
respondió en lugar del ministro que los documentos llamados
“Repetir o pasar: ¿y la deserción?” y
“Acabar con un sinsentido”, muestran la síntesis de
ideas a las cuales se ha llegado después de mucho
análisis, lectura y discusión acerca de la
situación de la repitencia, la deserción y otros
problemas que aquejan a los estudiantes”.
Barboza
señaló que la funcionaria le dijo que el MEP no
poseía un documento único que enviarle, sino gran
cantidad de información estadística, así como
lecturas.
“¿En
cuál investigación del MEP se encuentra el
“mucho” análisis, la “mucha” lectura y
la “mucha” discusión, de manera coherente?,
cuestionó el especialista.
Asimismo,
mencionó que los fundamentos en los que se basó el MEP se
parecen a los esbozados por el Ministerio de Educación de
Colombia hace algunos años, por lo que advirtió que
podría ser una copia de lo realizado en dicha nación.
Por
su parte, el historiador y académico, Óscar Aguilar
Bulgarelli, también manifestó su preocupación por
la ausencia de una investigación profunda sobre el tema.
Alegó que con los nuevos criterios establecidos, se promueve el
“facilismo” en la educación.
“Todo
esto obedece a una política que se da en el Ministerio de
Educación desde los años 70 –desde que don
Uladislao Gámez puso en vigencia el Plan de Desarrollo
Educativo- que es una política de llevar a la educación
por el camino del facilismo, en lugar de crear una estrategia que la
mejore a través del esfuerzo y la calidad real”.
El
11 de febrero el diario La Nación publicó que las
transformaciones ejecutadas en las evaluaciones, incidieron en que el
2008 haya sido el año con los mejores niveles de
aprobación, desde el 2000. De esta manera, la secundaria fue
aprobada el año anterior por el 60% de estudiantes, mientras que
en el 2007 lo hizo un 54,1%. El año anterior, en primaria, el
88,2% de los menores aprobó el ciclo escolar, mientras que en el
2007 un 82,5%.
Respecto de estas
estadísticas, Barboza señaló que se desconoce su
veracidad.
Entre
tanto, Aguilar indicó: “Se hace alarde de que ahora hay
menos repitencia, pero esa disminución ¿obedece a que
mejoró la calidad? ¿A que los estudiantes que no
repitieron aprendieron más o porque fue una medida facilista?
¿O fue porque los docentes, antes de entrar en un proceso de dar
recuperaciones, lo que hicieron fue pasar al estudiante y quitarse el
problema de encima?”.
“No
se puede decir que hay un mejoramiento de la educación, solo
porque hay un mayor volumen de promoción”, enfatizó.
UNIVERSIDAD
intentó conocer el criterio del Ministro de Educación,
Leonardo Garnier, ante las críticas señaladas. Sin
embargo, Jesús Mora, encargado de prensa del MEP, aseveró
que el titular se encontraba incapacitado.
A FAVOR
María
Eugenia Venegas, decana de la Facultad de Educación de la
Universidad de Costa Rica, precisó que está de acuerdo
con la medida, pero que le preocupan algunos aspectos.
“No
es descabellada la iniciativa que tomó el Consejo Superior de
Educación de dar al estudiante la oportunidad de que matricule
cursos de un trayecto formativo por el cual podría transitar sin
ser castigado a devolverse y recorrer lo que ya hizo”.
“En
la investigación educativa, se comprueba que la repitencia opera
como un detonador del abandono y que puede llegar a aportar un 20% o
más en la probabilidad de que una persona abandone el sistema
educativo. Por otra parte, la misma constitución de los planes
de estudio, poco atractivos y de una rigidez pasmosa, con frecuencia
lejanos a las realidades que viven los jóvenes, también
suman para explicar la repitencia, el abandono o la
deserción”, detalló.
Respecto
de las críticas hechas por Barboza, de que el MEP no
habría basado el cambio señalado en investigaciones,
Venegas declaró “que la medida puede ser sostenida por
argumentos lógicos y por resultados de investigaciones sobre el
aprendizaje y no puede ser satanizada a la ligera, porque no se hizo
una investigación”.
A
pesar de su respaldo a la decisión del MEP, la académica
afirmó que hace falta un mecanismo para apoyar a las direcciones
de los centros educativos en aras de poner en práctica las
innovaciones de forma eficaz.
“Tenemos
demasiados directores acostumbrados a que les digan todo lo que tienen
que hacer y cómo hacerlo. Eso puede dar al traste con la
iniciativa, y ahí es donde tengo preocupación: la
posibilidad de que se desvirtúe la propuesta por pésimo
manejo administrativo, algo que ocurre con más frecuencia de lo
que una se imagina”.
La
decana también instó al MEP a monitorear a grupos de
estudiantes para determinar el curso de la reforma efectuada.
Por
su parte, externó su preocupación de que -según
declaraciones del Ministro- los colegios privados y subvencionados, no
están obligados a acatar las nuevas reglas de evaluación,
sino que es algo voluntario.
“Esta
es la parte no grata de la medida. Una podría pensar que los
colegios privados podrían definir a quién dejan en la
institución y a quién no. Un estudiante que se "queda" en
una materia, en un colegio privado, podría no tener la
posibilidad que tiene el de un público, si en el privado no se
asume el reglamento”.
“Seguimos
haciendo brechas entre sectores. Esto es un tema que no da igualdad de
oportunidades”. |
Edición impresa
publicada en
La Prensa Libre,
en
Comentarios, p. 17,
el 25 de noviembre de 2008.
Gerardo Barboza
www.englishincostarica.org
En su comunicado
“Repetir o pasar: ¿y la deserción?”, el
Ministro de Educación Pública, Leonardo Garnier, presenta
los fundamentos de la “Reforma de las Normas reguladoras de la
Promoción y Repitencia dentro del Sistema Educativo
Público Costarricense”.
Inicia el
comunicado, o ¿resumen ejecutivo de la investigación?,
con el relato de que un joven, en un liceo rural, solicitó una
explicación del porqué si no pasaba una materia,
debía repetir no solo ésta, sino, además, las
aprobadas. Resulta interesante observar que, en el documento
“Finalidades y alcances del Decreto 230 del 11 de febrero de
2002”, del Ministerio de Educación Nacional colombiano
(MEN), la argumentación en torno a los cambios propuestos en el
sistema evaluativo de ese país, comienza también con la
presentación de la inquietud de un único estudiante
acerca de la evaluación durante su “vida escolar”,
solo que en formato de una “carta de un alumno”, tomada
ésta de la “Revista Alegría de Enseñar, No.
14”.
Luego del
relato, el ministro Garnier manifiesta que “…por el
impacto evidente de repitencia sobre la deserción, nos
dedicamos… a estudiar las razones que habían dado origen
a la normativa que el estudiante cuestionaba así como sus
posibles justificaciones o falta de ellas. Igualmente, realizamos un
cuidadoso análisis de la situación en otros países
de América Latina y el mundo, para ver cómo enfrentaban
con mayor o menor éxito, este problema”. Empero, el
comunicado abunda en generalizaciones.
Tal vez, el
documento completo de la investigación, de donde habría
surgido el comunicado difundido, estará disponible al
público –pronto y fácilmente–, lo que
permitiría conocer, entre varios aspectos, el marco conceptual,
la metodología utilizada, y los países en América
Latina y “el mundo” analizados. Esto ayudaría a que
no haya que preguntarse si se trata de Colombia, cuando indican en el
comunicado que “en algún país
latinoamericano”, el 95% de los estudiantes son promovidos por lo
dispuesto en un decreto, y a no tener que recurrir, además, al
documento “Aspectos importantes sobre promoción de
estudiantes” del MEN, para obtener una lista más completa
de países “del mundo” que han adoptado la
promoción en sus distintas modalidades, a saber, por ejemplo,
“flexible”, “mixta”, “asistida” o
“controlada”.
El documento
completo del “cuidadoso análisis” también
permitiría conocer las investigaciones internacionales y
nacionales consultadas, los criterios obtenidos de “mucha gente
de muy variadas regiones y países”, los fundamentos de la
decisión de no consultar a los educadores sobre las reformas
(según lo reportado por La PRENSA LIBRE el 13/11), así
como el análisis realizado sobre el trabajo del autor Manuel
Rojas Rubio, “Promoción Automática y Fracaso
Escolar en Colombia”, el cual señala, por ejemplo, que:
“… pueden observarse en la región dos tendencias
generales respecto a la conveniencia o no de implantar sistemas de
Promoción Automática: quienes optan por sistemas de
promoción que privilegian la repetición… quienes
apoyan los sistemas de promoción automática… De
acuerdo con Muñoz, O. y Lavin, S. (1988: 140) “faltan
evidencias suficientemente sustentadas que permitan establecer
conclusiones definitivas sobre esta polémica”. El trabajo
de Rojas es imprescindible, por tratarse Colombia de uno de “los
países de América Latina” con más literatura
al respecto, y por la similitud de los argumentos presentados en el
comunicado, tales como: “Algunos autores sostienen que cuando un
estudiante falla en una o varias asignaturas lo mejor es que repita el
año… Otros, por el contrario, sostienen que es preferible
permitir que los estudiantes que fallan en algunas asignaturas pasen
junto con el resto de sus compañeros…, “…las
investigaciones existentes no son completamente concluyentes”.
Desde luego, el
documento completo de la investigación, además, (1)
brindaría el nombre del tipo de promoción que
resultó de la búsqueda de “una salida propia que
mantuviera lo mejor de ambos mundos –la repitencia y la
promoción”–; (2) mostraría que esa
“salida propia”, fue puesta a prueba antes de su
implementación a nivel nacional, y que no es, en su lugar, otra
creencia más de “que ahora sí se está en lo
correcto”; que no se procedió como lo hicieron quienes
implementaron el anterior, “perverso” y
“absurdo”, sistema de evaluación; (3)
explicaría si únicamente se consideró la variable
evaluación como causa de la repitencia –según se
desprende del comunicado– y las razones por las que otras
variables, como las señaladas por la autora Rosa María
Torres en su trabajo “Repetición escolar: ¿falla
del alumno o falla del sistema?”, no habrían sido
incluidas.
En tanto el
documento completo de la investigación aparece disponible
–pronto y fácilmente–, esperemos que, para el
beneficio real de los estudiantes, la disminución de la
deserción no resulte más bien ser una estrategia
política en año electoral. Un “logro” a
reportar que no podría desaprovecharse.
|
|
|
|
Es imprescindible el
documento completo de la investigación…
Gerardo
Barboza
www.englishincostarica.org
Edición
impresa publicada en
La Prensa Libre,
en
Comentarios, p. 17,
el 6 de diciembre de 2008.
…en el que se fundamenta la reforma –en hora
buena– al anterior sistema de evaluación. Es
imprescindible el documento
completo de la investigación porque, como bien lo señala
el editorial “El fin
de una etapa” (La PRENSA LIBRE, 18/11/08), es una
iniciativa “que puede generar mucha
polémica, pero debe ser bienvenida en nuestro
país”. Y aunque de la
investigación científica, rigurosa e independiente, no se
obtiene la “verdad
absoluta”, al menos con ella tendríamos la gran ventaja
–entre muchos otros
aspectos– de no encontrarnos con absolutas verdades a medias, que
fueron las
que dieron origen al anterior e inquisidor sistema de
evaluación, que marcó la
vida de estudiantes de distintas generaciones.
Se
respalda que “el fin de una etapa”
–experimental– “debe ser bienvenido en nuestro
país”. Empero, la “mucha
polémica” que pueda “generar”, solo
podría ser neutralizada en tanto el
documento completo de la investigación se encuentre disponible
al público, de
tal manera que se logre constatar que no nos encontramos en la
génesis de un
nuevo experimento, que habría sido lanzado “a ver que
pasa”, y para maquillar
estadísticas de una gestión de turno. La educación
costarricense merece el
mismo –o superior– cuidadoso tratamiento con el que se
realiza, por ejemplo, un
estudio técnico previo a la instalación de una
refinería de petróleo.
Al
menos por ahora, en el sitio Web oficial
del Ministerio de Educación Pública (MEP)
–consultado el 27/11/08–, se
encuentran, por ejemplo, los siguientes documentos de relevancia que
anteceden
a la reforma decretada: (1) “Repetir o pasar: ¿y la
deserción?”, del
11/11/2008; (2) “Cambios en evaluación de colegiales deben
ir ligados a apoyo
de directores”, publicado en La PRENSA LIBRE
el 14/11/08.
No se
observaron el documento completo de la
investigación que justifica las reformas al sistema de
evaluación, el editorial
“El fin de una etapa”, previamente citado, ni tampoco el de
La
Nación, “De la rutina al
cambio”, publicado el 14/11/08. Curiosamente, en un sitio Web
oficial de una
entidad pública, tampoco se observaron, al menos, la nota
“Sindicatos
consideran arbitrarios cambios del MEP en evaluación”,
publicada en La
PRENSA LIBRE el
13/11/08, y el campo pagado “La ANDE aclara públicamente su
posición con respecto a las
Reformas del Reglamento de Evaluación de los
Aprendizajes”, que se publicó en La Nación el
23/11/08.
Ya
se indicó que en “Repetir o pasar: ¿y la
deserción?”, abundan las generalizaciones y escasean las
referencias
bibliográficas. Quién dice qué y a cuenta de
qué, es imprescindible saberlo. En
“Cambios en evaluación de colegiales deben ir ligados a
apoyo de directores”,
se realizaron distintas y válidas manifestaciones que hacen
suponer que los
consultados por La
PRENSA LIBRE, ya leyeron y analizaron todo el
documento completo de
la investigación. ¿Se encuentra ese documento disponible
en las bibliotecas de
ambas sedes universitarias, al público y, especialmente, para
los estudiantes
de las carreras en educación?
“De
la rutina al cambio”, referido, en
parte, a esas reformas, y que establece, por ejemplo: “En primer
lugar, no se
trata de una ocurrencia o de un buen deseo, como suele suceder ante
algunos
grandes retos del país, sino del epílogo de un año
de investigación, como lo ha
expresado el ministro Garnier; de analizar estadísticas, de
realizar estudios
comparativos con los países más avanzados en el campo
educativo, de deliberar
con expertos y ministros de otras naciones, de visitar países y
de recibir
asesoramiento de educadores y directores costarricenses”. Lo
anterior nos hace
inferir que todo “un año de investigación”,
con tantas variables involucradas,
solo podría encontrarse en un documento completo que
demostraría en realidad
que esa iniciativa no habría sido una “ocurrencia”,
“un buen deseo”, al que
ciertos personajes puedan venerar como en un acto de fe.
¿Adónde se encuentra
el documento completo de esa investigación? La respuesta que se
necesita es el
sitio Web, la biblioteca o el lugar donde se pueda obtener una copia
completa
de esa investigación. Así, con la misma transparencia y
prontitud con las que la Contraloría
General
de La
República
opera.
Con el
documento completo de la
investigación, entendida ésta como investigación
educativa –toda una disciplina
para la producción del conocimiento–, (1) se podrá
comprender, entre muchas
razones, aquellas que motivaron la no consulta a los sindicatos,
situación que
generó el campo pagado por la ANDE, en el que se establecen una serie
de criterios alejados
de cualquier tipo de incoherencias, gustos personales, de alguna
intención de
“oponerse por oponerse” o de “resistencia al
cambio” y, (2) que el modelo
administrativo –regido por un “instructivo”–,
fue, al menos, puesto a prueba
con anterioridad. “Oponerse por oponerse” es tan
perjudicial como “apoyar por
apoyar”, sin haberse leído y analizado antes, el
imprescindible documento
completo de la investigación.
|
|
Ministro Garnier: ¿Cuál
investigación?
Gerardo
Barboza
www.englishincostarica.org
Edición
impresa publicada en
La Prensa Libre,
en
Comentarios, p. 18,
el 6 de diciembre de 2008.
Jamás me imaginé que en la discusión de
los
diversos temas educativos, debía recordarle a algunos de los
investidos
temporales como jerarcas del Ministerio de Educación
Pública (MEP) –incluidos
aquellos de un consejo ¿superior? de educación–, y
a algunos de sus
funcionarios y corte de asesores de turno, el fundamento de la
investigación
educativa.
Nunca
lo imaginé, porque me habría resultado
inconcebible tener que recordarle a académicos con grados
doctorales y de
maestrías, que laboraban o aún laboran para las
universidades públicas y
privadas de este país, que son consultados en lo que denominan
“Estado de la Educación Costarricense”
y que, aún más importante, deciden sobre la
educación pública que afecta la
vida de todos y cada uno de los ciudadanos en esto que llaman
democracia. Me
equivoqué. Por razones de espacio en este prestigioso medio, me
limito a
recordarles que la investigación educativa es una disciplina que
se fundamenta
en la metodología científica. Cualquier otra cosa, no es
investigación educativa.
Y el
recordatorio surge a partir del recibo
de una respuesta a mi solicitud al ministro Garnier para que se me
remitiera el
documento completo de la investigación que se suponía
sustentaba los cambios
decretados en torno a la reforma al sistema de evaluación. La
solicitud fue
sencilla “…le solicito respetuosamente me remita una copia
completa del
documento original de la investigación realizada…”.
Extemporáneamente, la jefa
de un departamento en el MEP que llaman “Estudios e
Investigación Educativa”,
responde en lugar del ministro, mediante oficio DEIE-110-2008, lo
siguiente:
“Los documentos llamados “Repetir o pasar: ¿y la
deserción?” Y “Acabar con un
sinsentido”, muestran la síntesis de ideas a las cuales se
ha llegado después
de mucho análisis, lectura y discusión acerca de la
situación de la repitencia,
la deserción y otros problemas que aquejan a los estudiantes del
sistema
educativo costarricense” (sic). ¿Mucho análisis,
lectura y discusión? ¿Qué
significa “mucho” en investigación educativa?
¿En cuál investigación conducida
por el MEP se encuentran, al menos, el “mucho”
análisis, la “mucha” lectura y
la “mucha” discusión sistematizados, de manera
coherente?
La
jefa del departamento en mención consigna
en su respuesta que “…tenemos los datos y gran cantidad de
información
estadística, así como una lista de lecturas que
podríamos sugerir, más no un
documento único que enviarle”. (sic). Es decir, no se
podrá conocer entonces,
entre varios aspectos, el “mucho análisis” de las
investigaciones internacionales
y nacionales consultadas, de los criterios obtenidos de “mucha
gente de muy
variadas regiones y países”, los fundamentos de la
decisión de no consultar a
los educadores sobre las reformas, el nombre del tipo de
promoción que resultó
de la búsqueda de “una salida propia que mantuviera lo
mejor de ambos mundos
–la repitencia y la promoción”, ni los resultados de
la puesta a prueba de la
“iniciativa” que debió haberse dado responsablemente
antes de su implementación
a nivel nacional.
¿Existe
alguna tesis de maestría o
doctorado, o algún reporte de investigación serio, en los
que haya que armar un
rompecabezas de información inconexa y que, de paso, pueda ser
acomodada a
conveniencia? ¿O es que en el MEP pueden proceder, en temas de
relevancia
nacional, sin la rigurosidad de la investigación
científica? ¿Cuál es ese
método de investigación tan exclusivo en el MEP con el
que se realizan reformas
nacionales a “golpe de tambor”, aupadas por unos cuantos?
Un método tan
exclusivo de investigación que “sustenta” la
política de ocurrencias educativas
y el diseño de planes de estudio infundados, ¿no
habría colocado desde hace
mucho tiempo a la educación costarricense como modelo mundial
que algún vividor
ya habría patentado para su exportación? Quedarán
sin explicar por qué los
“argumentos” –¿presentados como
propios?– en “Repetir o pasar: ¿y la
deserción?”, son tan similares a los planteados en otros
documentos.
La
ausencia de investigación educativa solo
constata que nos encontramos ante otro experimento cuyos efectos
permanentes
serán similares a las ocurrencias del anterior sistema
evaluativo, en tanto que
los que experimentan pronto se van, repiten o se promocionan
automáticamente en
cargos públicos. Y como saben que fue una ocurrencia más,
¿empiezan a lavarse
las manos? con declaraciones en los medios como “los cambios no
pueden
esperarse de la noche a la mañana”.
¿Cuál
mañana? La noche continuará en el
Sistema Educativo Público en tanto se siga procediendo
acientíficamente en esa
cartera y haciendo una ensalada, un collage infundado sobre lo que
sucede en
Finlandia, Chile, Estados Unidos de América, Colombia y, en la
nueva
ocurrencia: ¡Singapur! Ustedes en el MEP, ¿han
leído al Dr. Jeffrey Sachs
cuando dice que “Necesitamos a políticos con conocimientos
científicos y
adeptos al pensamiento crítico basado en las
pruebas…”? Para Costa Rica y en
Educación, lo dicho por el Dr. Sachs también aplica.
|
|
JOANNA
NELSON ULLOA
redactora
SEMANARIO
UNIVERSIDAD, en
Universitarias, p. 12, del 15 al 21 de octubre de 2008.
Especialista Gerardo Barboza:
|
|
Plan nacional
de inglés imitó programas latinoamericanos
* La viceministra de
Educación, Alejandrina Mata, refuta aseveraciones sobre origen
del plan.
|
|
|
|
El Plan Nacional de Inglés,
impulsado por el Ministerio de Educación Pública (MEP) y
distintas instancias, es un "refrito" de otras iniciativas para
enseñar ese idioma, instauradas en países como Chile,
Colombia, El Salvador y Panamá entre el 2003 y el 2005.
Esa es la conclusión a la cual arribó el
profesor de inglés y Máster en educación con
énfasis en enseñanza internacional, Gerardo Barboza, tras
analizar los programas de ese idioma de los países mencionados y
detectar una serie de similitudes con el costarricense, el cual se
presentó oficialmente este año.
Para el experto, un adecuado plan de inglés debe
estar asentado en "fundamentos científicos y académicos y
no en imitaciones", de modo que responda a las necesidades de cada
país.
Una de las semejanzas es que todos los planes están
basados en el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas, sumado a que las iniciativas indican la necesidad de efectuar
un diagnóstico para medir el nivel de esa lengua en el personal
docente.
Entre junio y julio el MEP aplicó la prueba "Test of
English for International Communication" (TOEIC) a 3.193 docentes de
inglés, y se halló que un 38% dominaba el idioma como
principiantes. No obstante, hubo críticas a esa prueba por parte
de académicos como el Director de la Escuela de Lenguas Modernas
de la Universidad
de Costa Rica, Alder Senior, quien advirtió en ediciones
anteriores de UNIVERSIDAD que el TOEIC no responde a la realidad
nacional y que por lo tanto, los resultados obtenidos son
engañosos.
Alejandrina Mata, viceministra de Educación, dijo que la
elaboración del Plan estuvo a cargo de expertos de diversas
instancias y que se realizó con base en las deficiencias
detectadas en el país en lo relativo a esa lengua.
Enfatizó en que es "falso" haber consultado previamente las
iniciativas de otros países.
¿IMITACIÓN
DEL DE CHILE?
A pesar de ello, Barboza insistió en que un plan que
se asemeja mucho al vigente aquí es el de Chile, llamado "El
inglés abre puertas".
"Antes y durante la puesta en marcha del proyecto el
discurso estuvo enfocado en que la población chilena no hablaba
inglés y que las personas docentes no sabían
enseñar el idioma, como se dijo en Costa Rica", expresó
Barboza.
"El discurso, al igual que en Costa Rica,
responsabilizó de las fallas al personal docente, no a quienes
han estado a cargo de la formación de éste ni a las
personas responsables en las carteras de educación".
Otro aspecto por el cual aboga el modelo chileno es que se
debe enseñar inglés en inglés, tal como las
autoridades de educación costarricenses han considerado
pertinente.
Según Barboza, si bien es importante que la persona
se sumerja en el idioma, en el sistema público, es preciso
analizar en qué etapa debe hacerlo, ya que dicha estrategia no
es un parámetro para mejorar la educación y ha sido
cuestionado en Estados Unidos en los proyectos que procuran instruir a
las personas que hablan español.
"Enseñar inglés en ese idioma es un principio
que surgió en Uganda en 1961, sin ningún fundamento
pedagógico y aquí estamos reproduciendo eso",
detalló.
La Viceministra recalcó que no cambiarán tal
aspecto, pues se ha comprobado que ese es el método más
acertado.
"La mejor forma de aprender un idioma es la
inmersión en el ambiente donde se habla ese idioma. Como estamos
enseñando inglés en Costa Rica no podemos hacer
inmersión, porque hablamos español. Entonces, lo que
proponemos es que las personas enseñen inglés en
dicha lengua, que es lo más cercano, apenas, a lo que es la
inmersión".
Otra justificación de Barboza respecto de la
supuesta copia de Chile es que hace unas semanas, Rodrigo
Fábrega, director de "El Inglés Abre Puertas", estuvo en
el país, donde divulgó cómo se implementó
ese proyecto en esa nación. Incluso su visita propició el
estrechamiento de vínculos, pues se acordó intercambiar
expertos y materiales educativos.
Empero, Mata aseguró que durante la visita de
Fábrega se estableció algún tipo de
comparación entre el plan costarricense y el chileno por
primera vez, y que antes se desconocía tal experiencia.
Otro cuestionamiento de Barboza es que si bien en Costa
Rica el enfoque del Plan Nacional de Inglés es comunicativo, no
se incentiva la parte verbal e incluso el reglamento de
evaluación del MEP establece que las personas docentes deben
efectuar exámenes escritos, lo cual es incongruente.
Ante esto la
Viceministra dijo que Barboza no leyó bien el Plan
nacional, puesto que allí se estipula la realización de
un diagnóstico curricular en donde están incluidas las
metodologías de evaluación. Declaró que se trabaja
en perfeccionar los procedimientos de evaluación.
CRÍTICAS
"Costa Rica Multilingüe" es el nombre del Plan Nacional
de Inglés. Según Barboza el término está
mal utilizado y debería cambiarse por plurilingüe, porque
dicho plan está basado en el Marco Común Europeo de
Referencia donde se definen esos dos conceptos.
Multilingüismo es "la presencia en un área
geográfica de más de una variedad de lengua", lo cual ya
ocurre en Costa Rica.
En tanto el plurilingüismo se refiere "al repertorio
de variedades de lengua que muchos individuos usan y es lo opuesto a
monolingüismo".
Barboza manifestó que aunque este es un detalle,
demuestra la desinformación por parte de los encargados del Plan
que intentan poner en práctica y que, por lo tanto, el nombre
debería ser "Costa Rica Plurilingüe".
La jerarca del MEP expresó que "ese fue el nombre
que se escogió, ese el título que pusimos, queremos que
en el país se hablen diversas lenguas, punto".
|
|
Doña Alejandrina: ¿y
los fundamentos?
I Parte
Gerardo Barboza
Máster
en Educación
Edición
impresa publicada en el
SEMANARIO
UNIVERSIDAD,
en
Opinión, p. 23, del 5 al 11 de noviembre de 2008.
Han pasado
ya ocho meses desde que oficialmente se hizo público el Plan
Nacional de Inglés
(PNI), que han querido hacer ver como un "producto nacional", pero
que resultó, más que un collage infundado, un "refrito"
de otros
planes, como bien lo plasmó UNIVERSIDAD (No. 1780) en el
artículo "Plan nacional de inglés
imitó
programas latinoamericanos".
Doña
Alejandrina en esa nota –una vez más, y sin fundamentos
que respalden sus
aseveraciones– indicó que (separo en tres puntos la cita) "(1)
la elaboración del plan estuvo a cargo de expertos de diversas
instancias…"
"… (2) se realizó con base en las deficiencias detectadas
en el país en lo
relativo a esa lengua"… (3) "…es 'falso' haber consultado
previamente
las iniciativas de otros países".
Sobre
el punto (1), los "expertos" que indica doña Alejandrina son de
las
instancias que conforman el ente rector de ese plan: Presidencia de la República,
MEP, COMEX,
Programa Nacional de Competitividad y Mejora Regulatoria, INA, CINDE y
Estrategia Siglo XXI. ¿Cuáles
son los nombres y las credenciales de esos "expertos",
específicamente en educación en lenguas que, con la
sanción presidencial, han
modificado todas las estructuras educativas de este país? El PNI
es un asunto educativo
y, según las prácticas académicas rigurosas y
transparentes, es imprescindible
saber quién dice qué y sus fundamentos.
Acerca
del punto (2), he solicitado, reiteradamente, que aporte los estudios
científicos y académicos independientes que detectaron
las "deficiencias"
en "lo relativo a esa lengua". Según
los "expertos" anónimos de ese ente rector, las
"deficiencias" fueron detectadas con base en un
"diagnóstico" hecho a través de la aplicación de
una prueba comercial,
de corte conductista, e insuficiente como el TOEIC.
Con
relación al punto (3), presento algunos ejemplos. 1 de abril del
2007: se reportó
en un periódico comercial, que la ex directora de CINDE, Edna
Camacho, "envidia el modelo de desarrollo
chileno, que no ha escatimado recursos para preparar a su cuerpo de
docentes en
el manejo del inglés"; octubre
del 2007: en Business Chile No. 248, el Sr. Rodrigo Fábrega,
Director de Inglés
Abre Puertas, manifestó "Hemos
mostrado a los profesores que deben enseñar inglés en
inglés"; marzo
2007: en el PNI se establece "3. Diagnóstico:
… Otro factor que incide negativamente en el potencial de Costa
Rica es su
pérdida de posicionamiento en comparación con sus
competidores de la región
latinoamericana, que han logrado materializar proyectos concretos para
el
desarrollo del inglés en sus habitantes. Por ejemplo, El
Salvador lanzó el
programa “Compite”; Panamá “English for
life” y Chile “Abre puertas”. (sic).
En la
siguiente parte, más ejemplos que demuestran que ya se
tenía conocimiento de
"otras experiencias" en países de América Latina acerca
de distintos
planes de inglés. Conocer las
experiencias educativas en otros países es necesario. El
problema es cuando esas experiencias se
importan acríticamente y se hace pensar a la población
que son un
"producto nacional".
|
|
Doña Alejandrina: ¿y
los fundamentos?
II Parte
Gerardo Barboza
Máster
en Educación
Edición
impresa publicada en el
SEMANARIO
UNIVERSIDAD,
en
Opinión, p. 20, del 12 al 18 de
noviembre de 2008.
En
esta parte continúo con otros ejemplos que desmienten la
aseveración de que
"…es 'falso' haber consultado previamente las iniciativas de
otros
países" y refuto otras declaraciones hechas por doña
Alejandrina en el
artículo publicado en UNIVERSIDAD (No. 1780) intitulado "Plan
nacional de
inglés imitó programas latinoamericanos".
Marzo
2007: en el Plan Nacional de Inglés (PNI) se establece: "5.3.1 Roles de los actores estratégicos:…
Creación de un banco de
estadísticas que favorezca el encuentro entre oferta y demanda
de personal
bilingüe… Se propone tomar como base el modelo desarrollado
por Chile (Registro
Nacional de Personas con Dominio del Inglés)"… "5.8.2 …Examen para Evaluar la Metodología
de
Enseñanza de Inglés… Este examen, utilizado en
países de Latinoamérica
particularmente en México, Colombia y Chile, está
enfocado a conocimientos
esenciales requeridos por maestros de primaria, secundaria y adultos".
(sic).
11
de septiembre de 2008: en un periódico comercial local,
doña Alejandrina, en
razón del evento realizado en Costa Rica y con la
participación del Sr. Rodrigo
Fábrega, "Educación
y Competividad en Chile Experiencias y Retos: El Inglés
abre Puertas" (sic), manifestó: "el
objetivo es reforzar las debilidades que presentan los profesores que
les
impiden impartir lecciones de Inglés en inglés".
(sic).
Continúa
doña Alejandrina en el artículo de UNIVERSIDAD: "…recalcó que no cambiarán tal aspecto
(inglés en inglés), pues se
ha comprobado que ese es el método más acertado". ¿Según
quién? ¿Cuáles son los estudios independientes realizados en
y para Costa
Rica en el Sistema Educativo Público de primaria y secundaria
que así lo
comprueban?
"Ante esto la Viceministra dijo que
Barboza no leyó bien el Plan
nacional, puesto que allí se estipula la realización de
un diagnóstico
curricular en donde están incluidas las metodologías de
evaluación".
El "Manual de la Prueba Escrita",
adherido al "Reglamento de Evaluación de los Aprendizajes",
contradice
la evaluación del idioma inglés que establece el programa
oficial de estudios
en esa lengua. Los expertos en evaluación del MEP, suponen que
todas las
materias pueden ser "empaquetadas" en pruebas escritas de corte
conductista, que contravienen, además, la Política
Constructivista
–de adorno– en el MEP.
En
el artículo anterior y en el presente, presenté algunos
ejemplos que constatan
que ya se tenía conocimiento de otros planes de inglés en
América Latina,
especialmente del chileno, que causó "envidia" a la ex directora
de
CINDE desde el 2007, y que el discurso utilizado en Chile, es repetido
en Costa
Rica. Por lo anterior, ¿con
base en qué, doña Alejandrina, dice que es 'falso' que se
haya "consultado
las experiencias en otros países" o que "antes se
desconocía tal
experiencia" (el plan de inglés chileno)? Las citas que he
presentado ¿son solo coincidencias o fueron inventadas por este servidor? ¿Es
que por haberse cambiado algunas nomenclaturas, el PNI es un producto
nacional?
|
|
Doña Alejandrina: ¿y
los fundamentos?
III Parte
Gerardo Barboza
Máster
en Educación
Edición
impresa publicada en el
SEMANARIO
UNIVERSIDAD,
en
Opinión, p. 22, del 19 al 25 de
noviembre de 2008.
Continúan
las declaraciones de doña Alejandrina hechas en el
artículo publicado por
UNIVERSIDAD (No. 1780), "Plan nacional de inglés imitó
programas
latinoamericanos": "…ese fue el
nombre que se escogió (refiriéndose al nombre del
infundado programa Costa
Rica Multilingüe), ese es el título que
pusimos, queremos que en el país se hablen distintas lenguas,
punto". ¿Y
cómo se escogió ese nombre? ¿En
parafraseo con el programa nacional de bilingüismo "Colombia
Bilingüe"? ¿Con base en el gusto personal de alguno de los
"expertos"?
Lo
curioso es que, por ejemplo, en una tesis de maestría o
doctorado, el título de
ésta debe ser el reflejo de la investigación
científica rigurosa que se haya
realizado. Es inconcebible el hecho de que no se brinden los
fundamentos que
respaldan esa ocurrencia llamada Plan Nacional de Inglés (PNI),
que modificó,
otra vez, todas las estructuras educativas de este país, y que
ha creado
expectativas falsas a través de la masificación y la
perpetuación de las mismas
tonterías que se han realizado en al menos las últimas
dos décadas en la
educación de lenguas en el Sistema Público de primaria y
secundaria.
He
publicado cerca de veinte artículos, en un lapso de seis meses,
en los
distinguidos medios escritos Semanario Universidad, The Tico Times y La Prensa Libre. En los artículos he brindado los
fundamentos
y las debidas referencias, todas de dominio público, y he puesto
a disposición
soluciones. Desde el 16 de abril del
2008, doña Alejandrina designó a doña Roxy
Calderón, asesora de inglés, para
que me suministrara respuestas acerca del PNI, empero, sigo a la espera
de esas
respuestas. Debo indicar que doña Alejandrina fue comisionada a
contestarme,
según instrucciones burocráticas desde los despachos del
Presidente de La
República y del Ministro
de Educación en el mes de abril de este año. No obstante,
lo único que he
obtenido son respuestas indirectas, infundadas, y vagas, tales como
"son
ideas erróneas", o "está desinformado", sin que se
indique, de
manera fundada, en qué se está "errado" o "desinformado".
Al parecer los "expertos" en esas entidades poseen un conocimiento
muy exclusivo, ¿cercano al Olimpo mitológico? ¿Por qué tanta
burocracia y secretismo?
Doña
Alejandrina, tiene la palabra. Por
escrito, presente Ud., o cualquiera de sus "expertos", los estudios
científicos y académicos independientes realizados en y
para Costa Rica que
sustentan el PNI y sus autores debidamente acreditados. Demuestre que
el PNI no
es un collage infundado y un "refrito" de los distintos planes que se
han ejecutado en América Latina.
Esto
no es un simple tema de "clases de inglés".
Lo que sucede con ese plan, es muestra de lo
que sucede con la deteriorada educación nacional en todos sus
niveles. Solo espero que la estrategia
para el siglo
XXI en educación, así como la internacionalización
de ésta, no continúe en la
senda en la que la han colocado.
|
|
El
Test of English for International
Communication (TOEIC)
I PARTE
Gerardo Barboza
Máster en Educación
Edición impresa publicada en el
SEMANARIO UNIVERSIDAD,
en Opinión, p. 22, del 9 al 16 de
julio de 2008.
De acuerdo con lo
establecido en el Plan Nacional de Inglés (PNI), uno de los
"pasos
cruciales" a dar es la "aplicación de la prueba TOEIC con
carácter
diagnóstico a los 2900 docentes de inglés que laboran en
el MEP, con el
propósito de conocer cuál es su dominio real del idioma
inglés. El TOEIC se
aplicará mediante un proyecto impulsado por el MEP y auspiciado
por la Fundación CRUSA
en asocio con el Centro Cultural Costarricense Norteamericano". (sic).
Ese
paso "crucial", según declaraciones en un periódico de
circulación
nacional el pasado 15 de mayo por parte de doña Alejandrina
Mata, Vice Ministra
Académica del Ministerio de Educación Pública
(MEP) "…se cumplió muy bien,
teniendo en cuenta que gran cantidad de docentes llegaron a realizar la
prueba
de diagnóstico". La interrogante es si los docentes atendieron
al llamado
por voluntad propia o porque no podían contradecir a su
empleador.
Empero
¿qué dice la literatura independiente acerca del TOEIC,
en otras palabras, la
no financiada y publicada por su creador, Educational Testing Service
(ETS)?
Algunos ejemplos son:
Cunningham
(2002) en "The TOEIC Test And Communicative Competence: Do Test Score
Gains Correlate With Increased Competence?", establece que: 1. no
existe
una correlación entre el TOEIC y las habilidades comunicativas,
2. la
preparación para tomar la prueba del TOEIC no da como resultado
un mejor uso de
la gramática, 3. esta prueba no parece ser un discriminador
ideal de las
habilidades lingüísticas y 4. su función como examen
de ubicación y como
medición de las habilidades lingüísticas de los no
hablantes del idioma inglés
debe ser "reevaluada".
En
"TOEIC: A discussion Analysis", Nall (2003), indica que "la
validez aparente de la prueba (la generada por publicidad efectiva y
evaluaciones incompetentes) es una cualidad extremadamente subjetiva".
"Evidencia imparcial que respalde la naturaleza comunicativa de la
prueba", indica Nall, "es notablemente escasa…".
Chapman (2003) en "TOEIC®:
Tried but undertested" indica que "la poca investigación
independiente que existe acerca de la prueba, brinda evidencia
conflictiva", y la agrupa en tres categorías: "reportes de
investigación y manuales técnicos producidos por
Educational Testing Service,
dos estudios independientes realizados acerca de la prueba, pero cuyos
investigadores se sustentaron en datos brindados por ETS y pocos
estudios
independientes conducidos con información no brindada por ETS".
Chapman
manifiesta que "como es de esperarse, los reportes financiados y
publicados por ETS, presentan un amplio respaldo sobre la confiabilidad
del
TOEIC y su uso válido como instrumento de medición
directo en
"listening" y "reading" y como instrumento de medición
indirecta en "speaking" y "writing".
En el
artículo "The End of the Road for the TOEIC?", de la
versión en
inglés de Digital Chosunilbo (2005), el Sr. Lee Jeong, Jefe de
Personal del
Industrial Bank of Korea indicó que "…el TOEIC no es un
indicador
apropiado de las habilidades reales en inglés de los
solicitantes…".
Cho Jin-seo (2006),
del Korea Times, en "CEOs Press for English Education Reform" reporta
que Kim Yoon, director del comité educativo de la Federación
de Industrias Coreanas, le manifestó a Kim Shin-il, Ministro de
Educación y
Recursos Humanos, que "se necesita urgentemente un nuevo sistema de
evaluación en inglés para mejorar las habilidades
lingüísticas de los
estudiantes", a lo que Shin-il respondió: "el gobierno
está divisando
un nuevo examen para reemplazar las pruebas TOEIC y TOEFL".
En
la siguiente parte, más ejemplos de la literatura internacional
independiente y
lo que un estudio de ETS (2005) indica sobre el TOEIC.
|
|
El
Test of
English for International Communication (TOEIC)
II PARTE
Gerardo
Barboza
Máster en Educación
Edición impresa publicada en el
SEMANARIO UNIVERSIDAD,
en Opinión, p. 18, del
16 al 22 de julio de
2008.
Continúan
los ejemplos de la literatura acerca del TOEIC:
En
"TOEFL and TOEIC Need Replacements", el Dr. Byung-min (2007)
manifiesta que estas pruebas "no satisfacen completamente las
necesidades
de los coreanos".
El
Dr. Vu Thi Phuong Anh (2008), en "Teaching English: TOEIC suitable to
Vietnam?", manifiesta que "Vietnam debe aprender de las lecciones de
Corea del Sur y Japón. En ambos países la gente ha
gastado mucho dinero para
aprender inglés...Sin embargo, el inglés de los japoneses
y los surcoreanos no
es bueno. El hecho de que muchas universidades aún utilicen el
TOEIC es por dos
razones: 1. ignorancia, 2. las universidades aparentan estar sordas y
mudas
para beneficiar a ciertas personas".
Richard
Tattenbaum y Caroline Wylie (2005), en el reporte para ETS "Mapping
English Language Proficiency Test Scores Onto the Common European
Framework", clara y repetidamente indican que la prueba es "para
medir las habilidades en "listening" y "reading" de los
evaluados" y que la vinculación del TOEIC al Common European
Framework of
Reference (CEFR) "corresponde a los niveles B1 y C1" de éste.
Con
base en los ejemplos de la literatura internacional presentada, surgen
las
siguientes preguntas para los representantes del "Ente Rector" del
PNI creado mediante decreto según La Gaceta del 30 de
mayo del 2008:
¿Cuáles
son los estudios independientes realizados en Costa Rica acerca del
TOEIC?
¿Cuál
es la validez y la confiabilidad de los resultados del TOEIC aplicados
a los
docentes de inglés desde la perspectiva de la literatura
independiente que
señala las serias debilidades de esa prueba y, desde la
perspectiva de su
propio creador, que confirma que el TOEIC es para medir las habilidades
en
"listening" y "reading" y que sus puntajes son para los
niveles B1 y C1 del CEFR? ¿Cuáles
son
las credenciales de los encargados de "evaluar" las habilidades de
"speaking" y "writing" de los profesores de inglés? ¿Con
base en qué determinaron esos resultados?
No
solamente el PNI se fundamenta en el CEFR cuya fase inicial fue el
"análisis intuitivo" (North, 2000), es un marco inseguro para
Europa
(Fulcher, 2004) y que en su "estado actual no es lo suficientemente
prolijo, coherente o transparente para su utilización
acrítica" (Weir,
2005), sino que además, utiliza pruebas estandarizadas como el
TOEIC, que son
vinculadas al CEFR con base en criterios personales de "paneles de
expertos".
Con
esos instrumentos se "fundamentarán" las acciones en
capacitación de
los profesores de inglés y el "mejoramiento" de los programas en
esa
lengua y la adquisición de materiales didácticos. ¿Algo así como lo reportado por
doña Roxy
Calderón (2005), Asesora de Inglés que participó
en el diseño del PNI: "el
gobierno de Costa Rica" —1994-1998— se vio en "la necesidad
de
contratar profesores de idioma de secundaria o personal no titulado con
conocimiento intermedio del idioma inglés" para lo cual el MEP
creó
"una oficina llamada PROLED (Programa de Lenguas Extranjeras), con el
fin
de ofrecer capacitación intensiva a los futuros
maestros…"? ¿Cuál fue el
resultado de las capacitaciones "intensivas" de aquellos
"futuros maestros", 14 años después?
Diseñadores
del PNI, tienen la palabra, eso sí, respondan pero no con
vaguedades como
"solo las falencias se señalan sin aportar una propuesta". La
propuesta al infundado PNI está a disposición de ustedes;
no obstante, han
preferido evadir los cuestionamientos planteados o refutarlos con
clisés como
"son ideas erróneas" sin indicar cuáles son las "ideas
erróneas"
y sin evidencia científica o académica que les respalde.
|
|
Sobre
el TOEIC
Roy
Alfaro Vargas
Julio,
2008
Hace poco más de dos semanas, he aplicado el
TOEIC. Y,
aunque lo pasé, es inevitable percibir las dificultades que
giran alrededor de
esta prueba. Dificultades que van desde el tener que hacer un examen
con una
grabadora (que no siempre tienen la nitidez de sonido requerida) hasta
el ruido
que se produce en el sitio que rodea el aula donde se aplica tal
examen. Sin
embargo, hay problemas de orden lingüístico que deben ser
analizadas.
Primeramente, es preciso recordar que el
proceso
comunicativo es la suma sinérgica de varios elementos (el
emisor, el receptor,
etc.) de varias funciones (por ejemplo, la función
fática) y de algunos
principios lingüísticos.
Cuando el TOEIC enfrenta al estudiante a una
conversación monologizada, está quebrantando la
función fática descrita por
Román Jakobson. Esta función es la que permite que entre
emisor y receptor se
intercambien una serie de señales no-lingüísticas,
las cuales aseguran que
ambos están conectados en el acto comunicativo. Esta
función permite al emisor
de turno saber que su mensaje está siendo atendido y entendido.
Con una
grabadora al frente, narrando situaciones no-reales es difícil,
sino imposible,
acceder a la función fática. Luego, la
comunicación ya no es aquello que
debería ser. El emisor deviene absoluto y el receptor no puede
acceder al
mensaje, el cual no solo es lenguaje verbal.
En segundo lugar, en todas las lenguas, en todas las
situaciones comunicativas posibles, entre hablantes nativos de una
misma lengua
o entre hablantes nativos y no-nativos, existe un principio que asegura
que la
comunicación cumpla su objetivo. Este principio es el principio
de cooperación
lingüística. Este principio queda claramente ejemplificado,
cuando, por
ejemplo, nos encontramos un extranjero en la calle y en un
“mal” español nos
pregunta algo, usando una gramática no-correcta y/o un
vocabulario inadecuado. Exempli gratia: "Dónde
ser la banco".
Por principio de cooperación, nosotros sabríamos que la
persona quiere decir: "Dónde está el banco".
Con el TOEIC, este principio se esfuma, debido
a la
imposibilidad de retroalimentación dada por la ausencia de la
función fática.
En cualquier situación comunicativa que nos
encontremos, siempre requeriremos el principio de cooperación y
la función
fática. Los ambientes comunicativos nunca son ideales, por lo
que es preciso
siempre y a cada momento solicitarle (verbal o semióticamente)
al emisor que
repita algo o que lo exprese de otra manera.
Por ende, el TOEIC falla sustancialmente en lo que
respecta a su carácter de prueba que pretende abordar el dominio
lingüístico
del inglés en hablantes no-nativos, al crear una
situación totalmente alejada
de una posible situación comunicativa concreta, real y completa.
|
|
No "son ideas
erróneas"
Gerardo
Barboza, M.Ed.
9 de junio de 2008
El
periódico La
República
publicó el pasado 7 de junio del 2008 el artículo "Plan de Inglés enfrenta
a académicos y Educación". En el artículo
se cita a doña Alejandrina Mata,
actual viceministra académica del Ministerio de Educación
Pública (MEP). Según
el artículo, "en
Educación consideran que son ideas erróneas…"
las
que señalan las falencias del heurístico Plan Nacional de
Inglés (PNI). Doña
Alejandrina manifiesta que "seguiremos
con la metodología utilizada hasta
ahora. La hipótesis es que este esquema
fracasó no por su metodología, sino porque en realidad
dos terceras partes de
los profesores llegan a las escuelas y colegios sin saber hablar
inglés, y
estos provienen de universidades privadas".
No
obstante, de acuerdo con doña Roxy Calderón, Asesora de
Inglés que participó en
el diseño del PNI, el gobierno de Costa Rica
—1994-1998— se vio en "la
necesidad de contratar profesores de idioma de secundaria o personal no
titulado con conocimiento intermedio del idioma inglés"
para lo cual el
MEP creó "una oficina llamada
PROLED (Programa de Lenguas Extranjeras),
con el fin de ofrecer capacitación intensiva a los futuros
maestros…" ¿De
dónde provienen en realidad "las dos
terceras partes de los profesores" que no saben inglés y
cuál fue el
resultado de las capacitaciones "intensivas" de aquellos
"futuros maestros", 14 años después?
"Metodología" del MEP
¿Cuál es el enfoque metodológico para
la enseñanza y el aprendizaje de lenguas que impuso el MEP hace
más de 14 años?
De
acuerdo con los programas de estudio de inglés para I, II y III
ciclos y para
la educación diversificada, el enfoque metodológico se
llama "Enfoque
Comunicativo" (EC). El EC fue impuesto por la decisión de un
grupo de
empleados públicos del MEP que integraron las "comisiones" y las
"coordinaciones" redactoras de esos programas, junto con un ex asesor
del gobierno británico y sustentados en el "Proyecto LEARN".
Algunos
de los miembros de esas "comisiones" y "coordinaciones", y el
ex asesor británico, aparecen como "autores" de los libros de
texto,
cuyos contenidos son los programas aprobados por ellos mismos. Libros
de texto que
fueron publicados por casas editoras extranjeras, que debían y
aún deben ser
adquiridos por los estudiantes de secundaria pública. La
única fundamentación
para implementar el EC fue el proyecto LEARN y la decisión de
unos pocos
empleados públicos. Los miembros de esas "comisiones" y
"coordinaciones"
no realizaron estudios nacionales e independientes previos que
determinaran su
conveniencia o inconveniencia para Costa Rica y tampoco consideraron
estudios
internacionales sobre las incongruencias de ese enfoque, indicadas, por
ejemplo, por el Dr. Michael Swan desde 1985. A pesar de
esto, doña Alejandrina no ha
aportado las evaluaciones independientes que puedan demostrar los
alcances
efectivos del EC, aunque reconoce que el EC fracasó, claro, no
por causa del
MEP o por las decisiones arbitrarias de unos pocos de sus funcionarios,
sino
por terceros.
Según
doña Alejandrina, a través de la utilización de un
discriminador lingüístico
que surge del EC, el Common European Framework of Reference (CEFR), y
de
pruebas estandarizadas de tipo conductista y estructuralista, incluido
el Test
of English for International Communication (TOEIC), todos aquellos
niños y
jóvenes del Sistema Educativo Público lograrán ser
"bilingües", al
igual que todos aquellos que capaciten los proveedores del PNI, entre
ellos, el
Instituto Nacional de Aprendizaje (INA). Lo anterior, para satisfacer
la nueva
oferta laboral. ¿Algo
así como lo que lograron con los niños y jóvenes
de los últimos 17 años, que
hoy en día, como adultos, no pueden optar por un empleo en esa
nueva oferta laboral
porque no "hablan" inglés?
Al
parecer, el nuevo clisé con el que se escudan y buscan
justificar el PNI,
versión 2008, del infundado y silenciado "Plan Nacional de
Capacitación en Inglés General y
Especializado" (PLANACIT, 2001) es: "ideas
erróneas", en lugar de aportar, sin rodeos, los fundamentos
científicos y académicos
y los resultados de estudios nacionales independientes que determinen
la
conveniencia de la adopción o la continuación de enfoques
metodológicos y
discriminadores lingüísticos exógenos.
El
Common European
Framework of Reference (CEFR)
El Dr. Brian North, coautor del CEFR, en
su artículo "Europe's framework
promotes language
discussion, not directives" (2004) es claro, el CEFR no promueve
directrices, no obstante, el PNI se fundamenta en ese marco de
referencia e
impone directrices. Doña Alejandrina ¿sabía Ud., o sus asesores, que el
CEFR, publicado hace apenas siete años en Europa, está
siendo ampliamente cuestionado
por estudios científicos y académicos, rigurosos e
independientes— no pagados
por sus creadores? ¿Ha leído y analizado Ud., o sus
asesores, por ejemplo, el
artículo "Are Europe's tests
being built on an 'unsafe' framework?"
(2004) del Dr. Glenn Fulcher, University of Leicester, en el que expone
claramente las falencias del CEFR y la urgencia de los creadores de
pruebas para
vincularlas a ese marco de referencia so pena de no obtener el
"reconocimiento"
en Europa que les afectaría el negocio? O, por ejemplo, ¿"Limitations of
the Common European Framework for developing comparable examinations
and
tests" (2005) del Dr. Cyril Weir, Roehampton University, que
indica que el
CEFR en su "estado actual no es lo
suficientemente prolijo, coherente o
transparente para su utilización acrítica"?
Siendo los Drs. Fulcher y Weir
europeos, en universidades de
Inghttp://www.prensalibre.co.cr/2009/enero/09/opinion07.phplaterra,
señalan las deficiencias de ese marco.
¿No es el CEFR, como su título y su fundamentación
lo indican, un instrumento
para Europa y no para Costa Rica? ¿Cuáles son los
criterios científicos y
académicos de los diseñadores del PNI para que en Costa
Rica el CEFR sea una
directriz? ¿Acaso los Drs. North, Fulcher y Weir están
dominados por
"ideas erróneas"? ¿Cuáles son los análisis
publicados por los diseñadores
del PNI que refutan los argumentos de North, Fulcher y Weir, para
imponer, a
como haya lugar, el CEFR en la educación costarricense a
través del PNI?
El
Test of English for International Communication (TOEIC)
Indica
además doña Alejandrina que el TOEIC "es aceptado internacionalmente";
empero, ¿está Ud.
enterada, al menos, de la existencia de los artículos "TOEFL and TOEIC Need
Replacements" (2007) del Dr. Byung-min, Profesor de Educación en Inglés
de la Universidad
Nacional
de Seúl y "TOEIC®: Tried
but undertested" (2003) del Dr. Mark Chapman
de Hokkaido University, o del estudio "The
TOEIC Test And Communicative
Competence: Do Test Score Gains Correlate With Increased Competence?"
de
la máster Cynthia Cunningham (2002) de University of Birmingham?
Los
anteriores apuntan, entre otros, que: 1. "como es de esperarse, los
reportes financiados y publicados por Educational Testing Services
(ETS) —creador
y dueño del TOEIC—, presentan un amplio respaldo sobre la
confiabilidad del
TOEIC y su uso válido como instrumento de medición
directo en
"listening" y "reading" y como instrumento de medición indirecta
en "speaking" y "writing"; 2. "su
función como examen
de ubicación y como medición de las habilidades
lingüísticas de los no
hablantes del idioma inglés debe ser "reevaluada".
Hasta los Drs. Richard Tattenbaum y Caroline
Wylie en su reporte "Mapping English
Language Proficiency Test Scores Onto the Common European
Framework" (2005), para ETS, indican que esta prueba está
"dirigida
para medir las habilidades en "escucha" y "lectura" de los
evaluados y que la vinculación del TOEIC al CEFR "corresponde a
los
niveles B1 y C1" de éste. ¿Cuál es la validez y la confiabilidad de los
resultados
de las pruebas aplicadas a los 2900 docentes de inglés por el
Centro Cultural
Costarricense Norteamericano, representante de ETS en Costa Rica,
acerca de sus
habilidades en habla y escritura? ¿Desde cuándo el MEP,
el acreditador de los
entes públicos y privados de la educación formal
costarricense, sustenta sus
decisiones acerca del currículo nacional en inglés en
pruebas comerciales
representadas igualmente por centros comerciales de estudio? ¿No
es el MEP el
responsable de dar la credencial de "universidad" y fiscalizar a las
entidades privadas a las que Ud. responsabiliza, en su
"hipótesis",
de graduar a dos terceras partes de los profesores que no "hablan"
inglés? ¿Se justifica
imponer la posible
modificación de todo el currículo nacional en
inglés y la normativa de
contratación del servicio civil docente con base en el CEFR y
pruebas
estandarizadas cuya literatura internacional independiente demuestra
que no
funcionan y, además, sin estudios previos realizados en Costa
Rica? ¿Serán
"ideas erróneas" las que divagan en las mentes de los autores
mencionados? ¿Serán "ideas erróneas" las que
divagan en las mentes de
los consultados por el periódico La República,
que disienten acerca del PNI, pero que
se sustentan en investigación científica, rigurosa,
independiente y se alejan del
prestigio fabricado por el mercadeo para esos productos que son
"aceptados
internacionalmente"?
"Ente Rector del Plan Nacional de Inglés"
No obstante todo lo anterior, se ha
tenido la osadía de crear, según el Diario Oficial La Gaceta del 30 de
mayo del
2008, un "Ente
Rector del Plan Nacional
de Inglés" adscrito a la Presidencia
de la
República, que será integrado por un
representante de cada una de las siguientes entidades: Presidencia de la República,
MEP,
Ministerio de Comercio Exterior, Dirección de Mejora Regulatoria
y
Reglamentación Técnica del Ministerio de Economía,
Industria y Comercio,
Instituto Nacional de Aprendizaje, CINDE y Estrategia Siglo XXI que, a
la vez,
"encabezaron" el PNI. Nuevamente, a excepción del MEP,
¿cuáles son
las credenciales científicas y académicas de esas
entidades en materia de la
enseñanza y el aprendizaje de lenguas?
Por su parte, don Olman Segura del Consejo
Nacional de Rectores de Costa Rica
(CONARE), indica que "esta entidad
fue tomada en cuenta desde la
presentación del Plan Nacional de Inglés". Es
cierto, en el documento del
PNI se recurre a las universidades que, lamentablemente, han empezado a
adoptar
el CEFR sin estudios previos, para que sirvan de proveedores de los
servicios
de capacitación en esa lengua, no para que diseñaran el
PNI.
Ni doña Alejandrina Mata, ni doña Roxy
Calderón, funcionaria del Instituto de Desarrollo Profesional
Uladislao Gámez
Solano, ni doña Anabelle Venegas, Jefe del Departamento de
Educación de I y II
Ciclo del MEP, ni don Ovidio Alfaro, Asesor Nacional de Inglés,
ni ninguno de
los representantes de la Presidencia de la República, el Ministerio de
Comercio Exterior, la Dirección de Mejora Regulatoria y
Reglamentación Técnica del Ministerio de Economía,
Industria y Comercio,
el Instituto Nacional de Aprendizaje, CINDE y Estrategia Siglo XXI, que
han preferido quedarse en el anonimato, han
brindado respuestas fundadas a las preguntas relevantes sobre el PNI. No solamente no han brindado
esas respuestas,
sino que además desconocen en ese plan lo establecido desde 1953
por la UNESCO
en el documento "The Use of
Vernacular Languages in Education", contradicen la Política
Educativa
hacia el Siglo XXI del MEP y desplazan la identidad
lingüística y cultural de
los costarricenses como medio para el aprendizaje de lenguas distintas
al
castellano.
Doña
Alejandrina y los representantes
del "Ente Rector": tienen la palabra. Eso sí, presenten los
estudios
internacionales y los nacionales conducidos rigurosa e
independientemente que
validan el PNI y, especifiquen, cuáles son las "ideas
erróneas"
grabadas en el nuevo clisé que utilizan. Los niños, los
jóvenes, sus familias y
los ciudadanos costarricenses en general merecen fundamentos y
prácticas
coherentes con esos fundamentos en el aula, que les garanticen
educación de
calidad y les permitan ser parte de la sociedad global del conocimiento.
|
|